韩国瑜中英夹杂“晶晶体”何以在台湾热议

+

A

-

近来台湾政坛热门议题几乎围绕在2020年总统大选,包括了郭台铭究竟会不会参选、王金平会不会脱党、柯文哲和蔡英文互怼何为“台湾价值”等等。而话题性和争议性都名列前茅的韩国瑜,除了在谈论台湾人才流失问题时,一句“凤凰都飞走了、进来一大堆鸡”引发批评之外,毕业于台湾东吴大学英文系的他,英文程度的良窳也成为一个话题。

这个话题得从“晶晶体”谈起。2016年台湾名媛李晶晶在接受时尚杂志专访时,其特殊的中英文夹杂语法,像是“现在的女生都很active”、“这品牌真的很amazing”等等,让网友印象深刻,甚至查出她的脸书(Facebook)发文也是这种风格,从而将此说话和书写方式封为“晶晶体”。

韩国瑜(右)以中英文夹杂的方式在台北市美国商会发表演说,不只被台湾网友讽为“晶晶体”,也被台行政院长苏贞昌批评为在美国人面前闹了笑话。(中央社)

“晶晶体”再度在台湾网路世界受到热议和模仿,则是韩国瑜今(2019)年821日受邀到台北市美国商会(American Chamber of Commerce in Taipei,简称AmCham Taipei)演说。前两分钟的演讲不时以中英文穿插,例如他分享自己求学过程,曾经白天当student(学生),晚上在American Club(美侨俱乐部)当Security Guard(保安)等等。

演讲视频曝光之后,网友嘲讽韩国瑜是“晶晶体”上身,并质疑其英文系学历的英语程度为何仅止于此。后来甚至牵扯出案外案,有脸书粉丝专页指韩国瑜毕业自东吴大学英文系夜间部,晚上要上课,怎么可能有时间去当保安?就此怀疑韩国瑜说法不实。此事韩国瑜阵营拿出了学位证书,以及其大学同班同学出面做证,澄清了韩国瑜毕业于日间部而非夜间部。

“晶晶体”持续在台湾政治圈发酵,蔡英文和台行政院长苏贞昌都加入战局。蔡英文当地时间828日出席“TED x Weekend Taipei启动会议”活动,致词时冒出一句“这次可以被TED邀请,我真的觉得very honoured”,尽管她说“我没影射任何人”,但仍引来哄堂大笑。

苏贞昌的回应方式更酸,刻意模仿“晶晶体”说:“这就是一种流行,随着人的高兴,譬如说我是很busy,因为我很多thingsdo”,也不忘对韩国瑜补上一刀:“晶晶体”由小女生讲满可爱的,但是在美国人面前这样讲会让人家笑死。面对苏贞昌的批评,韩国瑜同样以“晶晶体”杠回去:“苏院长very good”。

台湾行政体系上至中央下至地方,“晶晶体”一夕爆红,政府高层和地方首长一来一往,或许可以用一种轻松的态度来面对,幽对方一默化解开政治上的严肃。然而,“晶晶体”事件同样也折射出台湾民主政治背后的困境。

蔡英文出席活动致词模仿“晶晶体”,并询问听众“现在是不是不能把中英文用在一起?”(中央社)

首先,一旦进入了选举节奏,无论总统、行政院长和高雄市长尽管同时具有政党提名人或辅选的角色,但与行政首长之间的身份显然完全混淆不分,中央地方本该就公共政策辩论交锋,甚至妥协取得共识,但精力几乎都倾向了选举,进入备战模式。因此紧抓着演讲用语这类琐碎小事,互喷口水、互相嘲讽。

蔡英文说得很好:“相互说服与传达,是民主社会最重要训练”,但是蓝绿两大党这些负有名望的政治人物有做到吗?今日执着在“晶晶体”,明日又会聚焦在什么无厘头的鸡毛蒜皮呢?这就是实践“守护台湾民主”、“台湾安全,人民有钱”等承诺的方式?中央和地方首长应该有符合身份的高度和格调,但一到了选举都抛诸脑后了。

其次,“晶晶体”成为台湾社会茶余饭后的一个话题,其实体现了这个社会的文化想像。台湾作为一个移民社會,且战后思想、文化、意识形态都高度受到美国影响,中英夹杂的表达方式,老实说非常普遍,绝非韩国瑜或李晶晶的专利。但是,另一方面,英语又很自然地被视为精英的身份象征,相对于中文能力,英语能力好就掌握了某种社会阶层的地位;而放在政界之中,又同时具有掌握政治权力的意味。在这个情况下,一个政治人物能够以流利的英语在美国或西方世界发表演讲,往往就被瞩目为通向权力殿堂的敲门砖或是垫脚石。

既嘲讽中英夹杂的语言表达方式,又对于英语能力有高度的崇拜,这种共生和矛盾的心态,恰好透过韩国瑜“晶晶体”事件表露无遗,也揭露了蓝绿政治人物口中“台湾主体性”的空洞或缺位。类似于台湾官方有意推动的双语政策,韩国瑜从竞选市长到竞选总统,也同样强调双语的重要性,但是把“英语能力”等同于“国际视野”,或是在认知上把英语奉为高阶语言,这种内在的不平等性,隐含了对于阶级和权力关系的想像,不只阻碍了对于“双语”的真正认识,也让台湾真正的主体性被自我禁锢住。

台湾总统大选,过去看谁能通过“赴美赶考”,现在把“晶晶体”搬出来大做文章,民间社会开开玩笑无伤大雅,但政治人物放着正事不做,嘲笑质疑谁的英语“不够好”。到底是谁在掏空台湾的民主品质,让民主政治走向廉价呢?

「版权声明:本文版权归多维新闻网所有,未经授权,不得转载」
撰写:伍逸豪

评论

【声明】评论应与内容相关,如含有侮辱、淫秽等词语的字句,将不予发表。